「トーストに何をのせる?」って英語でなんて言う?
こんにちは、英語子育てパパです。
毎日決まったタイミングで決まったことをしたり言ったりする、いわゆるルーティーンは英語を確実に身に付けさせる格好の教材になります。
そりゃ毎日していれば身に付くよね、というシンプルな理屈です。
そんなルーティーンの一つに、我が家では(そしておそらく多くのご家庭でも)朝食にトーストを食べるという習慣があります。
さすがに365日欠かさず、ではありませんが、基本的には朝はトーストがメインです。
そしてトーストを焼きながら、息子に必ず聞くのが「トーストに何をのせる?」です。
いちごジャムとかブルーベリージャムとかハチミツとか、単にマーガリンだけか、それともバターにするか、などいくつか選択肢があるので、その日の好みを聞いてあげています。
その英文が
What would you like on your toast?
です。
それほど難しい文ではありませんね。
いくつか発音のポイントを挙げると、
まずWhatのtは発音せずにwouldにつなげて「ワッウ」みたいに言います。
両方の頭文字wは、両唇をすぼめるようにして唇の先からしっかりと息を出すようにします。
そしてwouldとyouは音がくっついて「ウッジュー」みたいになります。
これは有名なのでご存じの方も多いと思います。
その流れでlikeまでを一つのかたまりとして「ワッウッジューライク」みたいに言いましょう。
続くonとyourもややくっつき気味に「オンニョア」みたいに発音します。
最後のtoastは「トースト」と伸ばし棒のイメージではなく、正確には二重母音なので「トウスト」と結構ハッキリ「トウ」と言います。
全部続けて「ワッウッジューライクオンニョアトウスト」のように一息で言えれば成功です!
習慣というのは本当にすごいもので、慣れたら頭で考えなくてもキッチンに行ったとたんに勝手に口から出てくるようになります。
子どもよりも親の英語力があがるかもしれませんね笑